Напередодні Нового року дозвольте традиційно нагадати.
Мовознавці радять уникати невластивих українській мові активних дієприкметників теперішнього часу, які закінчуються на -ачий, -ячий, учий, -ючий (бачачий, спляча, слабнучий, наступаючий).
Новий рік ні на кого не наступає, а приходить або настає.
Крім того, українці традиційно вітали один одного напередодні свят привітаннями без додаткової ознаки «прийдешній», «майбутній» тощо. Використання подібних слів у привітаннях – це спроба замінити російське «наступаючий». Але навіщо? Не варто перекладати кожне слово окремо, оскільки в українській мові є свої традиційні привітання.
Тож, якщо хочете привітати своїх рідних, друзів і колег з наближенням свята, використовуйте такі варіанти:
Щасливого Нового року!
Щастя тобі в Новому році!
Хай щастить Вам у Новому році!
Веселих свят!
І повірте, усі зрозуміють, що ви маєте на увазі прийдешні свята, а не попередні.
Przemysław Lis Markiewicz, facebook
Попередні статті автора:
Коли українці відкриють для себе та світу українську класичну музику?
Ворожнечу проти українців в польскому інтернеті розпалюють російські тролі
Волинська різня не виправдовується злочинами польскої держави
rous.ws